Saturday, May 7, 2022

The Secrets of Providence

 

యెహోవా మర్మము ఆయన యందు భయభక్తులుగల వారికి తెలిసియున్నది. (కీర్తన 25:14). 

దైవ సంకల్పానికి సంబంధించి దేవుని పిల్లలు నేర్చుకోవలసినవెన్నో రహస్యాలు ఉన్నాయి. వారితో ఆయన ప్రవర్తించే తీరు చూసేవారికి కొన్ని సార్లు అర్ధం కానట్టు గానూ, భయంకరమైనది గానూ కనిపించవచ్చు. మనలో ఉన్న విశ్వాసం అయితే ఇంకా లోతుకి గమనిస్తుంది. “ఇది దేవుని రహస్యం, మీరైతే పైపైనే చూస్తారు, నేనైతే వీటి వెనక దాగున్న పరమార్థాన్ని చూస్తాను” అంటుంది.

ఒక్కోసారి వజ్రాలను అస్తవ్యస్తంగా ఏదో ఒక కాగితంలో పొట్లం కడుతుంటారు, అవి విలువైనవని ఇతరులు గమనించకుండా చెయ్యడానికి. అరణ్యంలో ప్రత్యక్ష గుడారాన్ని కట్టినప్పుడు బయటనుండి చూస్తే దాన్ని కట్టడానికి ఖరీదైన సరుకులేమీ ఉపయోగించలేదు. దాని విలువ అంతా లోపల ఉన్నది. పైకి కనిపించే ఆ పొట్టేలు చర్మం, మేక వెంట్రుకలు లోపల ఉన్న వైభవాన్ని ఎంతమాత్రమూ చూపించడం లేదు.

ప్రియ మిత్రులారా, దేవుడు మీకు ఖరీదైన బహుమతులు పంపించవచ్చు. వాటి మీద చుట్టిన కాగితం మురికిగా, గరుకుగా ఉంటే కంగారు పడకండి. అవి ప్రేమ, జ్ఞానం దేవుని కరుణల ఊటలని ఏమాత్రం సందేహించకుండా నమ్మండి. ఆయన పంపిన వాటిని స్వీకరించి ఆయన మంచితనం మీద నమ్మకం ఉంచినట్టయితే, అంధకారంలో అయినా సరే దేవుని మర్మాలు మనకి తేటతెల్లం అవుతాయి.

*మగ్గం తిరగడం మానేదాకా*

*నేతగాని చేతులు ఆగేదాకా*

*వస్త్రంలోని వన్నెలర్థం కావు.*

*పరలోకంలోని పరమ సాలెవాని చేతిలో*

*వెండి, పసిడి దారాలెంత ముఖ్యమో*

*ఆయన సంకల్పం నెరవేరాలంటే*

*నల్లదారాలంతే ముఖ్యం.*

క్రీస్తు ఎవర్నయితే మచ్చిక చేసుకుని తన స్వాధీనంలోకి తీసుకుంటాడో అతను పరిస్థితులన్నిటినీ మచ్చిక చేసుకోగల సమర్థుడు. పరిస్థితులు మిమ్మల్ని అటూ ఇటూ నొక్కి వేధిస్తున్నాయా? దూరంగా నెట్టెయ్యకండి. కుమ్మరివాని చేతులవి. ఆ పరిస్థితుల నుంచి తప్పించుకోవడం వల్ల కాకుండా, క్రమశిక్షణతో భరిస్తే ఆయన పనితనం బయట పడుతుంది. నిన్నాయన ఘనతకి తగిన పాత్రగా మలచడమే కాదు, నీలో దాక్కుని ఉన్న శక్తి సామర్థ్యాలను బయటికి తేవడం కూడా చేస్తున్నాడు.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The secret of the Lord is with them that fear him* (Ps - 25:14)

There are secrets of Providence which God’s dear children may learn. His dealings with them often seem, to the outward eye, dark and terrible. Faith looks deeper and says, “This is God’s secret. You look only on the outside; I can look deeper and see the hidden meaning.”

Sometimes diamonds are done up in rough packages so that their value cannot be seen. When the Tabernacle was built in the wilderness there was nothing rich in its outside appearance. The costly things were all within, and its outward covering of rough badger skin gave no hint of the valuable things which it contained.

God may send you, dear friends, some costly packages. Do not worry if they are done up in rough wrappings. You may be sure there are treasures of love, and kindness, and wisdom hidden within. If we take what He sends, and trust Him for the goodness in it, even in the dark, we shall learn the meaning of the secrets of Providence.—A. B. Simpson

“Not until each loom is silent,  

And the shuttles cease to fly,  

Will God unroll the pattern  

And explain the reason why  

The dark threads are as needful  

In the Weaver’s skillful hand,  

As the threads of gold and silver  

For the pattern which He planned.”  

He that is mastered by Christ is the master of every circumstance. Does the circumstance press hard against you? Do not push it away. It is the Potter’s hand. Your mastery will come, not by arresting its progress, but by enduring its discipline, for it is not only shaping you into a vessel of beauty and honor, but it is making your resources available.

Friday, May 6, 2022

Sing Praise to the Lord !

 

వారు పాడుటకును, స్తుతించుటకును మొదలుపెట్టగా యెహోవా యూదావారి మీదికి వచ్చిన అమ్మోనీయుల మీదను, మోయాబీయుల మీదను, శేయీరు మన్యవాసుల మీదను మాటుగాండ్రను పెట్టెను గనుక వారు హతులైరి. (2 దిన 20:22).

మన కష్టాల గురించి ఆలోచించి మనసు పాడు చేసుకోవడం కంటే పాటలు పాడి స్తుతించడం ఎంత మంచిది! సంగీత వాయిద్యాలుగా ఉపయోగించవలసిన ఎన్నో విషయాలను మనం కాళ్ళకి బంధాలు వేసే గొలుసులుగా చేసుకుంటున్నాము. వాటి ద్వారా స్తుతి పాటలు పాడడం ఎలాగో నేర్చుకోము.

కొందరైతే తమకీ ఆటంకాలు, అడ్డుబండలు పదేపదే వస్తున్నాయెందుకని తీవ్రంగా ఆలోచించి, జీవిత రంగాన్ని పరీక్షించి చూసి దేవుని చర్యల్ని వీక్షించి బుర్రబద్దలు కొట్టుకుంటూ ఉంటారు. తనలో తాను రంగుల రాట్నంగా తిరుగుతూ, లోలోపల తలపోసుకుంటూ ఉండే బదులు రోజురోజుకి తనకి సంభవించే అనుభవాలను ప్రార్థన జెండాలుగా పైకెత్తి దేవుణ్ణి ఘనపరిస్తే అది ఎంత మేలుకరం! 

మన శ్రమలను ఆలోచించడం ద్వారా మర్చిపోలేం గాని హల్లెలూయ కీర్తనలు పాడడం ద్వారా రూపుమాపవచ్చు. ఉదయాన్నే పాటలు పాడండి. పక్షులు మీతో శ్రుతి కలుపుతాయి. పక్షులు ఉన్నంత హాయిగా, ఏ దిగులూ లేకుండా, నాకు తెలిసినంత వరకు మరే జీవి ఉండదు. 

సాయం సమయాల్లో పాడండి. పిచ్చుకలు నిద్రపోయేముందు చేసే ఆఖరు పని అదే. వాటికి ఆ రోజు పని ముగిసింది. గూటికి చేరుకున్నాయి. తినవలసిన ఆ చిన్న ఆహారపు కణికను తిన్నాయి. ఇక చిటారు కొమ్మపై చతికిలబడి గొంతెత్తి దేవుణ్ణి కీర్తిస్తాయవి.

మనం కూడా ఉదయం, సాయంత్రం స్తుతి పాటలు పాడ గలిగితే అది ఎంత క్షేమకరం! మన పాట మరొకరిలో పాటను వెలిగించి అంతా గొంతులు కలిపి దేవుణ్ణి స్తుతించాలి.

*జీవన రాగాన్ని శ్రుతి తప్పనియ్యకు*

*తగ్గుముఖం పడితే పట్టవచ్చు*

*అదే అందుకుంటుంది.*

*నీకలవడిన రాగమై ప్రవహిస్తుంది.


*భ్రాంతులెన్నో చెలరేగి, ఆకాశాన్ని కప్పి*

*సూర్యకాంతిని అడ్డగించవచ్చు*

*నీ పాట కుంటుపడకుంటే*

*నీ నీడలు దొలగి సూర్యుడు వస్తాడు.*


*జీవన రాగాల్ని శ్రుతి తప్పనియ్యకు*

*గొంతు తడబడితే తడబడవచ్చు.*

*స్వరానికి గ్రహణంపట్టి అదుపు తప్పవచ్చు*

*ఆత్మలో నీ పాట సాగిపోనీ*


*జీవన రాగాన్ని శ్రుతి తప్పనియ్యకు*

*ఇక్కడుండగా ఆత్మలో మోగనీ*

*అక్కడికి చేరినప్పుడు వెంటాడుతుందది*

*మరో ప్రపంచంలో నీతో ఉంటుంది*

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

*When they began to sing and praise, the Lord set ambushments...and they were smitten* (2 Chr - 20:22)

Oh, that we could reason less about our troubles, and sing and praise more! There are thousands of things that we wear as shackles which we might use as instruments with music in them if we only knew how.

Those men that ponder, and meditate, and weigh the affairs of life, and study the mysterious developments of God’s providence, and wonder why they should be burdened and thwarted and hampered—how different and how much more joyful would be their lives, if, instead of forever indulging in self-revolving and inward thinking, they would take their experiences, day by day, and lift them up, and praise God for them.

We can sing our cares away easier than we can reason them away. Sing in the morning. The birds are the earliest to sing, and birds are more without care than anything else that I know of.

Sign in the evening. Singing is the last thing that robins do. When they have done their daily work; when they have flown their last flight, and picked up their last morsel of food, then on a topmost twig, they sing one song of praise.

Oh, that we might sing morning and evening, and let song touch song all the way through. —Selected

“Don’t let the song go out of your life  

Though it chance sometimes flow  

In a minor strain; it will blend again  

With the major tone, you know.  


“What though shadows rise to obscure life’s skies,  

And hide for a time in the sun,  

The sooner they’ll lift and reveal the rift,  

If you let the melody run.  


“Don’t let the song go out of your life;  

Though the voice may have lost its trill,  

Though the tremulous note may die in your throat,  

Let it sing in your spirit still.  


“Don’t let the song go out of your life;  

Let it ring in the soul while here;  

And when you go hence, ’twill follow you thence,  

And live on in another sphere.”

Thursday, May 5, 2022

The Mountain After the Quake

 

ఆయన గాయ పరచి గాయమును కట్టును. ఆయన గాయము చేయును, ఆయన చేతులే స్వస్థపరచును*_ (యోబు 5:18).

భూకంపం మూలంగా గతంలో స్థానాలు తప్పిన కొండల్లోగుండా మనం వెళ్తే మనకి తెలుస్తుంది. అల్లకల్లోలం జరిగిపోయిన వెంటనే మనోజ్ఞమైన నెమ్మది అలుముకుంటుందని. అస్తవ్యస్తంగా కూలిపోయిన బండరాళ్ళ క్రింద ప్రశాంతమైన సరస్సులు పలుకరిస్తాయి. ఆ బండరాళ్ళ నీడల్లో నీటి తుంగ మొదలైన అనేక విధాలైన జల వల్లులు మొలకలెత్తాయి. నాశనం జరిగిపోయిన తరువాత బాధాకరమైన జ్ఞాపకాల సమాధుల మీద వాతావరణం సరికొత్త రూపు దిద్దుకుంటుంది. దాని ఆలయ శిఖరం తెల్లగా తుపాను వెలిసిన మసక కాంతుల్లో దేవుని వైపుకి రక్షణ కోసం అర్రులు చాస్తున్నట్టు ఆకాశం వైపుకి చూస్తుంటుంది. భూమి పునాదులు ఆయన చేతిలో ఉన్నాయి. పర్వతాల గాంభీర్యం ఆయనదే.

*భూకంపం కల్పించి ఆయన భూమిని దున్నాడు,*

*లోతుగా నెర్రెలుచేసి గాయపరిచాడు.*

*నిద్రపోయే మైదానాలు ఉలిక్కిపడ్డాయి.*

*కొండలు బండలు ఎగిరెగిరి పడ్డాయి.*


*పర్వతాలకి తెలుసు దైవ రహస్యం*

*అనాదిగా మదిలో దాచుకున్న సత్యం*

*దేవుని శాంతి ఉంటుంది నిత్యం,*

*ఇదే వాటి విశ్రాంతికి ఆధారం.* 


*అందాన్ని వాటికి కిరీటంగా పెట్టాడు.*

*తన కృపకు అవే జన్మ స్థానాలు*

*తన ఉదయాన్ని వాటిపై వెలిగించాడు.*

*చేసాయవి సంధ్యాకాంతిలో స్నానాలు* 


*కొండగాలి వాటికి వార్తాహరుడు*

*సుడిగాలులు కేంద్రంనుండి వచ్చే సమాచారాలు*

*కారుమబ్బు వర్షపు ధారలు ప్రేమ గీతాలు*

*లోయల్లో ధ్వనించి వ్యాపించే సంగీతాలు.*


*పర్వతాల ప్రశాంతతలోని రహస్యం వినండి.*

*వాటి అణువణువులో నిండిన అందాన్ని కనండి.*

*శ్రమలు విరుచుకుపడ్డప్పుడు*

*కష్టాలు ముంచుకొచ్చినప్పుడు* 


*దేవుడు తన పర్వతాలను తన నాగలితో దున్నుతున్నాడని*

*కృపా సమృద్ధి బీజాలను విత్తనున్నాడని*

*నిత్యమైన ఆయన శాంతిని తలచి*

*తత్తరపాటును మానండి*

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

He maketh sore, and bindeth up he woundeth and his hands make whole* (Job - 5:18)

The ministry of great sorrow.

As we pass beneath the hills which have been shaken by the earthquake and torn by convulsion, we find that periods of perfect repose succeed those of destruction. The pools of calm water lie clear beneath their fallen rocks, the water lilies gleam, and the reeds whisper among the shadows; the village rises again over the forgotten graves, and its church tower, white through the storm twilight, proclaims a renewed appeal to His protection “in whose hand are all the corners of the earth, and the strength of the hills is his also.” —Ruskin

God plowed one day with an earthquake,  

And drove His furrows deep!  

The huddling plains upstarted,  

The hills were all a leap!  


But that is the mountains’ secret,  

Age-hidden in their breast;  

“God’s peace is everlasting,”  

These are the dream words of their rest.  


He made them the haunts of beauty,  

The home elect of His grace;  

He spreadeth His mornings upon them,  

His sunsets light their face.  


His winds bring messages to them  

Wild storm news from the main;  

They sing it down the valleys  

In the love song of the rain.  


They are nurseries for young rivers,  

Nests for His flying cloud,  

Homesteads for new-born races,  

Masterful, free, and proud.  


The people of tired cities  

Come up to their shrines and pray;  

God freshens again within them,  

As He passes by all day.  


And lo, I have caught their secret!  

The beauty is deeper than all!  

This faith—that life’s hard moments,  

When the jarring sorrows befall,  


Are but God plowing His mountains;  

And those mountains yet shall be  

The source of His grace and freshness,  

And His peace everlasting to me.  

—William C. Gannett